
We
watched a lot of television wherever we stayed. I was surprised that even
in our room at the Minshuku in Hagi there was a set (although in retrospect this
seems to be something I should have expected in Japan). In the
western-style hotels where we stayed in Kyoto, Hiroshima, Shizuoka, and Tokyo we
had CNN International. As a result we got hourly reports about peace
negotiations in Northern Ireland, and other repetitious news items in
English. On our last weekend in Tokyo, at the end of the trip, CNN
switched to 24-hour coverage of the search for JFK Junior's plane.
Tony
(and I) enjoyed watching children's television in Japanese. There were a
number of shows that we looked forward to seeing each day, even though we didn't
really know what they were called or what they were talking about. One
featured a small boy about the age of 6 who would receive cooking instructions
from a slightly older girl and demonstrate how to cook something different every
day. I recall him making cakes and some kind of pudding, dressed in a
chef's outfit.
Another show we enjoyed immensely was apparently called
"Bad Girls" (in English). It was something about two teenage
girls who would roll an enormous die at the entrance to a shopping arcade, and
then depending on what number came up would (apparently) go to that numbered
shop down the hall and have some kind of amusing interaction with the
shopkeeper. We had no idea what was so funny but it was fun to watch these
two Japanese teenage girls laugh, covering their mouths in the Japanese way of
laughing.
Every evening it seemed there were at least two baseball games
on. Often the same game would be broadcast on two different channels
apparently with announcers from the two opposing teams. My impression of
Japanese baseball coverage is that one man talks about the game while the other
sits and says continuously "soo desu nee!" ("that's
right isn't it!")
In fact we heard "so desu nee!" a lot on
Japanese talk shows. One show we saw, which we probably watched because we
heard English while we were channel surfing, had a Thai woman on who spoke
English while she demonstrated her food sculpture technique. One man would
translate into Japanese and three women would sit and say pretty much nothing
except "hmmmm hmmmmm so desu nee...." over and over again.
We
watched quite a few Sumo matches, to the point that when we got to Shizuoka my
friend Richard could explain to us something about the wrestlers we had been
watching and what their backgrounds were, and it meant something to us.
There
were a lot of television shows devoted to profiles of local restaurants and
cooking specialties. One restaurant that we saw profiled appeared to
specialize in grilled snake. In another demonstration we saw how the
Japanese like to eat lobster: grab a live lobster, rip off its tail, tear out
the tail meat, mix it in cognac (I think), and eat it, all in about 10 seconds
(in other words the lobster is probably still alive by the time you have
finished devouring its tail).
I shot quite a bit of Japanese television on my
video camera (which unfortunately was not digital so I can't show it on this
website). In Hiroshima we were fortunate to see an episode of Little House
on the Prairie dubbed into Japanese.
In Tokyo there are a number of movies
simulcast in English and Japanese. I remember we watched the film
"White Squall" entirely in English.